Tyske julesange: De skønneste hits

Julen nærmer sig hastigt, så nu er det tiden til, at finde de gamle jule cd’er frem, eller at købe en jule cd. Her fortæller vi et lille udvalg af klassiske julesange.

I følge undersøgelser er julen en af de mest populære kalender dage – ikke underligt, for der er også gaver. Denne popularitet er også opdaget af kunstnerne. Og af den grund har Schlagerplanet.com kigget lidt nærmere på de skønne tyske julesange. Det er både gamle tyske julesange og moderne tyske julesange som kan forkorte den søde ventetid de har oppe og vende.

Gamle tyske julesange

Tyske julesange har en meget lang tradition. Hvor langt den går tilbage er svær at afgøre, men allerede 400 f.kr. blev der spillet jule musik. Traditionelle og gamle tyske julesange kan ikke fejle ved julefesten. Klassikerne er bestemt i vores hukommelse, dem lærte vi allerede i vores barndom.

Den mest populære i følge undersøgelser er “Leise rieselt der schnee”. Selv om det hvide sne lader vente på sig, ønsker vi os alle en hvid en jul. Jule titlen er en advents sang fra Tyskland, som blev udgivet i 1895 og blev digtet og komponeret af præst Eduard Ebel. Det er absolut en klassiker og bliver sunget hvert jul over det meste af Tyskland, men også i flere andre lande.

Der er rigtig mange gamle julesange, men baggrunden er ofte ikke kendt. Et par af julesangene er her kommet under luppen.

“O Tannenbaum”

Denne tyske julesange kommer fra Schlesische folkesange “Ach Tannenbaum” og går tilbage fra det 16. år hunderede. Teksten blev derefter skrevet af Melchior Frank, i 1819 skrev Joachim August Zarnack sangen om til en tragisk kærligheds sang. Den hed oprindelig “O Mägdelein, O Mägdelein, wie falsch ist Dein Gemüte?”.

Som julesang blev den først, da Leipziger lærer Ernst Anschütz omskrev den i 1824. “O Tannenbaum” bliver nydt af mange unge og ældre.

“Stille Nacht, Heilige nacht”

Denne julesang er som bekendt en jule sang verden over. I Østrig, hvor den også er komponeret, er den blevet erklæret en UNESCO kulturarv, da den præsenterer essensen af jule traditioner. I år 1818 blev den opført for første gang juleaften i St. Nikola kirken i Oberndorf ved Salzburg. Joseph Mohr har skrevet teksten som digt til “Stille nacht, Heilige nacht”.

„Stille Nacht! Heilige Nacht!

Alles schläft. Einsam wacht.

Nur das traute heilige Paar.

Holder Knab’ im lockigten Haar,

Schlafe in himmlischer Ruh!

Schlafe in himmlischer Ruh!“

Sådanne så den originale tekst ud. I dag har den ændret sig lidt.

„Stille Nacht, heilige Nacht!

Alles schläft, einsam wacht.

Nur das traute, hochheilige Paar.

Holder Knabe im lockigen Haar,

Schlaf in himmlischer Ruh,

Schlaf in himmlischer Ruh.“

På ønske fra Joseph Mohr, komponerede Conrad Franz Xaver Gruber musikken til det smukke digt.

Moderne tyske julesange

Mange stjerner fortolker nyt julemusik. Selv om vi gerne hører og synger med på klassikerne, må vi også hører de moderne julesange, som sørger for feststemning og afveksling.

Med moderne julesange er de kendte Amigos. Amigos udgav i 2012 en CD, som indholder 15 originale julesange. “Unter´m weihnachtsbaum” er en tankevækkende titel, der handler om mere tid til hinanden i julen. Et udtryk om at menneskeheden i den stille tid, smiler til alle de møder. Den kan købes her: Weihnachten mit den Amigos

Talrige andre schlager kunstnere som Helene Fischer, Andrea Berg, Jürgen Drews og mange flere har udgivet sange og album om julen.

I 2007 udkom Helene Fischer med hendes album “Von hier bis unendlich” og så igen som “Von hier bis unendlich – Weihnachts special edition”. Den kan købes her: Helene Fiscker – Von hier bis unendlich – Weihnachts-Special-Edition

Andrea Berg udgav i 2007 “December nacht” med dette album kan vintermånederne kun blive skøn. Den kan købes her: Andrea Berg – Dezember Nacht

Vores stjerner er også glade for engelske julesange oversat til tysk. Den gode gamle “White Christmas” er blandt andet sunget af Andy Borg og Stefanie Hertel som “Weisse weihnacht”.

„Festlich strahlen Kerzen in allen Herzen,

vergehen Kummer heut und Weh

Süß singt der Glockenton: Weihnacht

Das Fest der Liebe ist nun da.“

Men et absolut jule hit er Whams “Last christmas” som også er blevet oversat til tysk.

„Letzte Weihnacht ist ein Jahr her.

Ich gab Dir mein Herz,

jetzt willst Du’s nicht mehr.

Diesmal, das schwöre ich Dir,

da schenk ich es einer Bessren.“

Den oprindelige tekst på engelsk er ikke blevet ændret men man har beholdt den original og er og bliver en ørehænger i juletiden.

Også “Rudolph, the red nose reindeer” er blevet til “Rudolph, das kleiner Retier”. Er for alle børn en god sang og de synger gerne med.

Er ikke kun populær hos børn men også hos voksne, er sangen fra Rolf Zuckowski. Med sit tyske julehit “In der weihnachtsbäckerei”

„In der Weihnachtsbäckerei

gibt es manche Leckerei.

Zwischen Mehl und Milch

macht so mancher Knilch

eine riesengroße Kleckerei.“

Det vækker minder når julen nærmer sig og køkkenet lugte af julebag. Og schlager stjernen synger de skønneste sange om julen

Tyske julesange: Listen over de skønne sange

De er alle kendt og må ikke mangle ved en jule fest . De skønneste tyske julesange.

  • „Advent, Advent, ein Lichtlein brennt“
  • „Es ist ein Ros entsprungen“
  • „Alle Jahre wieder“
  • „Fröhliche Weihnacht überall“
  • „Ihr Kinderlein, kommet“
  • „Macht hoch die Tür, die Tor macht weit“
  • „Lasst uns froh und munter sein“
  • „Morgen, Kinder, wird’s was geben“
  • „Morgen kommt der Weihnachtsmann“
  • „O Du fröhliche“
  • „In der Weihnachtsbäckerei“
  • „Kommet ihr Hirten“
  • „O Tannenbaum“
  • „Stern über Bethlehem“
  • „Leise rieselt der Schnee“
  • „Stille Nacht, heilige Nacht“
  • „Süßer die Glocken nie klingen“

Om man er til stille julemusik eller noget med lidt mere gang i – er der her noget for enhver smag.

[box_info]Kilde: Schlagerplanet.com [/box_info]

Det skal du læse